Archives de Tag: Bastille

Au Bar Sans Nom / At The Bar Without Name


Le Bar Sans Nom. C’est littéralement le nom de ce bar. Quoique, je n’en suis pas tout à fait sûre, puisque rien n’est écrit sur la devanture.

Il faut juste oser y entrer. Au bout de la rue de lappe, à quelques minutes de la place de la Bastille, une vitrine rouge, sur la gauche.
Lorsqu’on entre, un grand rideau rouge, comme au théâtre.

A l’intérieur, un bric-à-brac des plus délicieux : un vieux piano avec des fleurs séchées, de vieux fauteuils et des tables un peu rouillées, de grandes tentures et de vieux draps sur les murs, une musique jazzy en fond, une ambiance des plus plaisantes.

Le plus : la carte écrite sur un tableau blanc veleda. Le must du kitsch, mais on adore !!

Le Bar Sans Nom, quelque part au bout de la rue de lappe, dans le 12ème arrondissement…

_______________________

The Bar Without Name. That is litterally the name of this bar. But I am not really sure, as nothing is written on the window.

You just have to dare going in. At the end of the rue de lappe, a few minutes from Place de la Bastille, a red window, on the left.
When you go in, a big red curtain, as at the theatre.

Inside, a very delicious jumble : an old piano with dry flowers, old armchairs and a little rusted tables, sheets on the walls, a background jazzy music, a very pleasant atmosphere.

The must : the drinks written on a whiteboard. The must of the old-fashioned, but we love it !

The Bar Sans Nom, somewhere in the end of the rue de lappe, in the 12th arrondissement…

1 commentaire

Classé dans Bars / Cafés

Le Café « Les Rosiers », comme à la maison. / The Café « Les Rosiers », like at home.


Un ami m’avait parlé de ce café en me disant que je devais « absolument » y aller ! J’y étais passée, une fois, mais n’y étais jamais entrée, la vitrine un peu vieillotte ne m’ayant pas attirée plus que ça.

Quelques semaines plus tard, ce même ami organise une petite soirée dans ce café. Cette fois-ci, plus question d’y échapper !

Et j’avoue ne pas avoir été déçue. Le style est certes ancien, un peu démodé, « rustique » pour faire un peu plus chic. De vieilles tables en bois, une vieux bar, des rideaux un peu passés… Mais où est-ce qu’il nous a emmenés ?!

Et puis Madame Sakhoun Dagarian entre scène et me fait instantanément changer d’avis. Avec la douceur d’une maman, elle me demande d’un sourire sincère : « alors ma chérie, qu’est-ce que je te sers? ».

Je crois que je suis adoptée… et que j’ai adopté les lieux ! Une fois assise sur la banquette, plutôt confortable ma foi, on m’amène un verre ballon. Et dans ce verre ballon, du kir à la violette. Une couleur acidulée qui réchauffe et un goût sucré sur les lèvres.

La soirée se poursuit, nous sommes une dizaine et presque les seuls clients du café. L’endroit est petit, mais convivial.

Finalement, nous restons dîner. Normalement, ils ferment à 20h30. Mais quand il y a du monde, ils laissent ouverts…

A la carte, pas de farandoles de mets originaux mais des plats simples, traditionnels qui sentent bon et font envie !
Un bourguignon, une blanquette de veau, une souris d’agneau ? Ça mijote dans la marmite !
On se croirait presque à la maison…

Sur une petite pancarte est écrit « il est interdit de ne pas finir son assiette »; qui a dit que nous n’allions pas finir ?!!

Tiens tiens, il est 23h passées… J’ai passé une excellente soirée entourée d’amis, dans le seul endroit animé de la rue des rosiers, en plein Marais, que demander de plus ?
Ah si, je prendrais bien un autre kir à la violette !

Café Les Rosiers
Madame Sakhoun Dagarian
2, rue des Rosiers 75 004 Paris
Tél : 01 48 87 94 09
Métro Saint-Paul.

_______________________

A friend had spoken to me about this café saying that I « absolutely » had to go there ! I passed in front of it once, but I hadn’t entered, the window was a little dowdy and didn’t attract me very much.

A few weeks later, the same friend organised a little party in this café. No way to escape again !

And I have to admit that I haven’t been disappointed. Well the style is quite old-fashioned, « rustic » to be more chic. Old wood tables, an old bar, a little used curtains… But where did he bring us ?!

And then Madame Sakhoun Dagarian comes on and instantaneously makes me change my mind. With the softness of a mummy, she asks me with a sincere smile : « so my darling, what can I bring to you? ».

I think I am adopted… and that I have adopted the places ! Once sat on the banquette, quite confortable well yes, I am brought a wine glass. And in this wine glass, white wine with violet. An acid color which warms up and a sweet taste on my lips.

The party is going on, we are ten and almost the only customers in the café. The place is small, but warmful.

Finally, we stay for dinner. Normally they close at 8:30 am. But when there are people, they remain open…

At the carte, no farandoles of original delicacies but simple and traditionnal dishes which smell good and yummy !
Beef bourguignon, blanquette of veal, lamb shanks ? That’s simmering in the pot !
We feel like at home…

On a little notice is written « it is forbidden not to finish your plate » ; who says we were not going to finish it ?!!

Well well, it is alreay 11 pm… I spent an excellent evening with friends, in the only lively place in the rue des rosiers, in the middle of the Marais, what else ?
Oh yes, I really would like another white wine glass with violet !

Café Les Rosiers
Madame Sakhoun Dagarian
2, rue des Rosiers 75 004 Paris
Phone : +33 (0) 1 48 87 94 09
Metro Saint-Paul.

2 Commentaires

Classé dans Bars / Cafés, Histoires parisiennes / Parisian stories, Restos / Restaurants

Paris, l’inconditionnelle internationale / Paris, the unconditional international one


Ce que j’aime (entre autres) à Paris, c’est qu’il s’agit d’une ville où vous pouvez rencontrer des personnes venant des quatre coins du monde, parce qu’ils vivent ici ou parce qu’ils visitent la capitale ou encore parce qu’ils viennent rendre visite à des amis Parisiens ou étrangers vivant à Paris. Vous me suivez ?

Prenons un exemple. Ce soir, nous étions quatre : une française, deux russes et un hongrois. L’hongrois et le russe se sont rencontrés à Budapest, la française et le russe aux Pays-Bas, les deux russes à Strasbourg et la russe et la française à Paris. Et tout ce petit monde se retrouvent à une même table, à déguster de bons petits plats français au Café de l’industrie, à parler français, anglais et russe. Vous me suivez toujours ? Non ?

Ce qu’il faut retenir, c’est que Paris est une ville cosmopolite, internationale, où se mêlent les cultures, les rencontres, les échanges, les conversations où les questions et les réponses ne se font pas toujours dans la même langue… c’est cliché ? Oui, mais c’est Paris ! Et c’est ce que j’aime, pas vous ?

Photo : http://vintage-art-posters-uk.blogspot.com

________________

What I like (among other things) in Paris, it’s this is a city where you can meet people coming from all over the world, because they live here or because they visit the capital or because they come to visit Parisian friends or foreign ones living in Paris. Are you following me ?

Take an exemple. Tonight we were four people : a French, two Russians and a Hungarian. The Hungarian and the Russian met in Budapest, the French and the Russian in The Netherlands, the two Russians in Strasbourg and the other Russian and the French in Paris. And all this people were at the same table, enjoying nice French meals at the Café de l’industrie, speaking French, English and Russian. Are you still following me ? You aren’t ?

What you have to remember is that Paris is a city which is cospmopolitan, international, where the cultures mix, the meetings, sharings, conversations where questions and answers are not always given in the same language… it’s cliché ? Yes, but it’s Paris ! And it is what I like, dont’ you ?

Photo : http://vintage-art-posters-uk.blogspot.com

Poster un commentaire

Classé dans Fourre-tout / Medley, Histoires parisiennes / Parisian stories

Le « Vins des Pyrénées », une bonne adresse dans le Marais / The « Vins des Pyrénées », a good address in the Marais


Le Marais regorge de jolis endroits à découvrir: petites rues, petites boutiques, cafés, restaurants…

Voici une découverte que j’ai faite Samedi dernier, en plein cœur de ce quartier « très Parisien ». Le « Vins des Pyrénées » est un restaurant dans le style bistrot : tables en bois, banquettes recouvertes de velours rouge, atmosphère  chaleureuse, bar en bois, corniches, fleurs séchées, menus écrits sur l’ardoise…

A manger ? Tartare de rumsteck au parmesan et aux haricots verts, volaille aux pommes frites, cabillaud aux champignons…

A boire ? Une carte avec un grand choix de vins.

Restaurant Vins des Pyrénées
25 Rue Beautreillis 75004 Paris
Tél : 01 42 72 64 94
Métro : Bastille ou Saint-Paul

Plats à la carte à partir de 14€.

Photos : MissaParis

________________

The Marais is full of nice places to discover : little streets, little shops, cafés, restaurants…

Here is a discovery I made on last Saturday, in the middle of this « very Parisian » quarter. The « Vins des Pyrénées » is a restaurant in the bistrot style : wood tables, seats with red velvet on, warmful atmosphere, wood bar, mouldings, dried flowers, menus written on the slate…

Eat ? Tartare of rumsteck with parmesan and green bean, poultry with chips potatoes, fish with mushrooms…

Drink ? A menu with a big choice of wines.

Restaurant Vins des Pyrénées
25 Rue Beautreillis 75004 Paris
Phone : +33 (0)1 42 72 64 94
Métro : Bastille or Saint-Paul

Main course à la carte from 14€.

Photos : MissaParis

2 Commentaires

Classé dans Restos / Restaurants

« La Fée Verte », à Bastille / « La Fée Verte », in Bastille


En voilà un bel endroit que le bar de la Fée Verte ! Un lieu un peu décalé, à l’ancienne, avec les vieux lustres et le vieux bar, l’atmosphère  chaleureuse, les reprises soul des musiques rocks, de jolies assiettes qui défilent devant vos yeux gourmands alors qu’il n’est encore 18 heures…

Pour le découvrir, descendez station Voltaire ou préférez Bastille, la marche est plus longue mais n’est-ce pas agréable de descendre la rue de La Roquette un dimanche après-midi alors que le soleil nous fait encore l’honneur de sa présence ?

Et pourquoi la Fée Verte ? Parce qu’il s’agit d’un des derniers bars parisiens où l’on peut déguster de l’absinthe.


La Fée Verte
108, rue De la Roquette, Paris 11ème.
Tél : 01 43 72 31 24

Du lundi au vendredi de 8h à 2h.
Les samedi et dimanche de 9h à 2h.

________________

Here it is a nice place that the Fée Verte (Green Fairy) ! A place a little retro, old fashioned, with old lustres and the old bar, the warmful atmosphere, the rock songs played in a soul way, nice plates coming in front of your gourmand eyes while it is only 6 pm…

To discover this place, go out at Voltaire station or prefer Bastille, the way is longer but isn’t it pleasant to go down the Roquette street  on a Sunday afternoon while the sun is honoring us of its presence ?

And why the Green Fairy ? Because it is one of the last Parisisian bars where you can drink warmwood (absinthe).

La Fée Verte
108, rue De la Roquette, Paris 11th arrondissement.
Phone: +33 (0)1 43 72 31 24

From Monday to Friday, from 8 am to 2 am.
On Saturday and Sunday from 9am to 2am.

Poster un commentaire

Classé dans Bars / Cafés, Poésie / Poetry, Restos / Restaurants

Le Café de L’Industrie, à Bastille / The Café de l’Industrie, at Bastille


Le Café de l’Industrie est un restaurant convivial, simple et peu onéreux. Je l’avais découvert il y a quelques années et y suis retournée hier.

Ambiance un peu « coloniale », avec le comptoir et les tables en bois, toutes ces peintures glanées aux quatre coins du monde, ces photos en noir et blanc, les banquettes en cuir rouge foncé.

Les assiettes sont généreusement servies et pas de chichis, la serveuse passe  entre les tables vous remplir votre verre d’eau à la carafe.
Vous pourrez y manger de la bonne et simple cuisine française comme on l’aime, mais aussi des pâtes, salades, viandes…

Bien que l’atmosphère se veuille simple et familiale, le chic n’en est pas – à mon avis – forcément absent : grandes plantes vertes, cadres dorés, miroirs et lumières qui se tamisent au fur et à mesure de la soirée.

Le Café de l’Industrie ? Quand convivialité, voyage, cuisine traditionnelle et bons moments se retrouvent dans votre assiette et à votre table !

Mes suggestions : Les trois légumes farcis avec sa timbale de riz (plat du mardi) et une tarte aux nectarines.

Le Café de l’Industrie
17, Rue Saint-Sabin 75011 Paris
Tel :
01 47 00 13 53
Métro Bastille

Prix : plats à partir de 8€, desserts à partir de 3€.

Photo : www.resto-de-paris.com

_____________________

The Café de l’Industrie is a convivial, simple and not expensive restaurant. I discovered it a few years ago and I tried it again yesterday.

Atmosphere a little « colonial », with the wood bar and tables, all those paintings gathered from all around the world, those pictures in black and white, the dark red leather wall seats.

The plates are generously served and no flourish, the waitress walks between the tables and serves your glass of water with a carafe. You will be able to eat good and simple French cuisine as we like it, but also pastas, salads, meats…

Despite of the simple and family atmosphere, the chic is not – to my mind – absent : big green plants, golden frames, mirrors and the lights filting during the evening.

The Café de l’Industrie ? When conviviality, travel, traditional cuisine and good moments are gathered in your plate and at your table !

My suggestions : the three stuffed vegetables with a timbale of rice (Tuesday’s meal) and a tart of nectarines.

Le Café de l’Industrie
17, Rue Saint-Sabin 75011 Paris
Phone :
+ 33 (0)1 47 00 13 53
Métro Bastille

Prices : main courses from 8€, deserts from 3€.

Photo : www.resto-de-paris.com

5 Commentaires

Classé dans Bars / Cafés, Restos / Restaurants

Le Bazar Egyptien / The Bazar Egyptien


Deuxième étape du « Paris oriental » : le Bazar Egyptien.

Au premier pied posé sur la terrasse, nous voilà transportés en Orient ! Petites chaises en bois et cuir rouge foncé, petites tables carrées. A l’intérieur, la musique et les murs en bois et dorés nous donne l’impression d’être dans un souk. Les jolies tables et chaises décorées, les assiettes en céramique …

Le must ? Le couscous servi dans un plat cuivré et les tajines dans un en terre cuite, ou encore les bricks à la viande, à l’oeuf ou au thon agrémentés d’une salade de pommes de terre, avec un petit panier de pain aux olives.
Délicieux !

Petit conseil : demandez une table dans la salle du fond, vous dînerez à côté de petits poissons nageant dans une petit rivière, pour encore un peu plus d’exotisme…

Le Bazar Egyptien
29/31 rue de Lappe, 75 011 Paris
Tél: 01 43 14 04 41
www.bazaregyptien.com

Prix : Tajines et couscous à partir de 15€, Bricks et salades à 13,5€, Salades composées à partir de 13,5€, Menus à 18€ et 23€.

____________________

Second stage of the « Oriental Paris » : the Bazar Egyptien.

At the first step on the terrasse, we are sent in Orient. Little wood and dark red leather chairs, little square tables. Inside, the music and the wood walls give the impression to be in a souk. The nice decorated tables and chairs, the ceramic plates…

The must ? The couscous served in a copper platter and the tagines in terra cotta ones, or the fritters with tuna, meat or eggs served with a potatoes salad, and the all accompanied by a little basket of olive bread.
Delicious !

Little advice : ask for a table in the background room, you will have dinner next to little red fishes swimming in a little river, for always more exotism…

The Bazar Egyptien
29/31 rue de Lappe, 75 011 Paris
Tél: +33 (0)1 43 14 04 41
www.bazaregyptien.com

Prices : Tagines and couscous from 15€, Fritter and salads from 13,5€, Mixed salads at 13,5€, Menus at 18€ and 23€.

1 commentaire

Classé dans Bars / Cafés, Restos / Restaurants